Машиах, Машиах, Машиах -
Веселое имя Твое
Звучит на губах моих стылых,
Как правды Твоей торжество.
Как вечное имя поэта,
Что жизнь прославлял в небесах,
И был распинаем за это
На грешных вельможных пирах.
Они без Тебя хотят править.
Они без Тебя хотят жить.
Они без Тебя хотят славить
Себя, не Того, Кто дал жизнь.
Они без Тебя хотят строить
Себе золотые дворцы,
Не зная в свинячем запое,
Что стены возводят тюрьмы.
* * *
Рабами мы были в Египте,
Как помнят о том Письмена -
Святые отцов манускрипты
И память, что в генах дана.
Рабами мы были и позже,
Когда свой божественный дар
Стремились продать подороже
И нас обличал Бабий Яр.
Рабами остались и ныне,
Когда в землю предков вошли,
Всегда унижали чужие,
Теперь унижают свои.
Машиах, Машиах, Машиах -
Веселое имя Твое
Несем на губах своих стылых
За правды твоей торжество.
.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.