Как пленителен "демон" Врубеля.
Горд, блистателен, одинок.
Путь земной ему слишком труден,
А небесный уже далек.
В вечном странствии, в скучном опыте
Все остыло давно внутри.
Нету счета победной копоти,
Нету радости и любви.
В наказанье успех, как формула,
Аксиомой пустой звенит.
Но забыто желание нового.
Сердце мраморное не болит.
Взмах крыла, и порывы ветра
Не колышут тугую грудь.
Ни от тьмы страха нет, ни от света.
Не проснуться, и не уснуть.
Соблазняя своей таинственностью,
Остроумен и очень прост.
Для него ты одна единственная,
Что еще не отдалась в рост.
Как тревожит душу девичью
Его взгляд под ухмылкой бровей.
Нет спасения от потрясения.
Убегай, не слушай, не верь....
Он "живет" пока живы страсти
В море людской суеты.
Не уйти тебе от напасти.
Ведь, единственная только ты....
Еракли Носков,
Россия
"чувствуешь,
что люди плохо слышат тебя,
что нужно бы говорить громче, кричать.
А кричать — противно.
И говоришь все тише и тише,
скоро можно будет и совсем замолкнуть".
А.П. Чехов
"Вы думаете все так просто?
Да, все просто, но совсем не так"...
Альберт Энштейн
Прочитано 4698 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.