В доме тихо-тихо. Но если прислушаться услышишь, как ветер перебирает занавеску, там наверху, где приоткрыта форточка:
«Ду-ду, ду-ду!»- шепчет.
Будильник: « Т-к,т-к»,- спешит стрелками догнать утро.
Бабушка: «Хр-фью»,- спит.
Закроешь глаза: на черном фоне яркие пятнышки медленно гаснут, пока под веки не приходит черная бархатная ночь.
Как игрушечные грузовики несутся навстречу друг другу мысли о таксе из соседнего подъезда, друге Сережке, а вот и буква «Щ» машет таксе хвостиком и они бегут наперегонки, такса лает и перебирает лапками, а «Щ» превращается в щетку и заметает ее следы.
Но вот уже утро глядит в серую щелочку. Что это.
В окно кто-то стучит.
- Бабушка, вставай! Синицы прилетели! Семечек просят.
- Неугомонные, как ты, Юрочка! Иди-ка, будем умываться, зубки чистить. Выдавливаем на щетку зубную пасту, длинную, как такса.
- Они дружат, да. Я видел, как они играли в догонялки.
- Не разговаривай. Вот так. Теперь умы-ва-ть-ся, вы-ти-рать-ся, завтракать.
- Бабушка, а ты почитаешь мне стишок.
- Какой стишок , Юрочка?
- Про сон.
- Хорошо. Ты посиди, а я буду готовить завтрак, и читать тебе стишок.
СОН
Ходит сон – кошачьи лапки.
Птичьи перья, хвост лисы.
Под кроватью дремлет такса
Над кусочком колбасы.
Лапками перебирает,
Дергается, замирает
И бежит во сне ко сну,
Чтоб за хвост схватить весну.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Осы - Владимир Деменин Когда мы открываем в окружающем нас мире что – то новое для себя. Мы начинаем удивляться как всё точно мудро продуманно до мельчащих деталей… и ловим себя на мысли это же всё создал наш Бог Мудрый и Великий!!!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.